| タイトル | 英国短篇小説の愉しみ |
|---|---|
| タイトルヨミ | エイコク/タンペン/ショウセツ/ノ/タノシミ |
| 巻次 | 3 |
| 並列タイトル | A collection of English short stories |
| 著者 | 西崎/憲‖編 |
| 著者ヨミ | ニシザキ,ケン |
| 著者紹介 | 1955年青森県生まれ。英米文学研究家、翻訳家。 |
| 各巻タイトル | 輝く草地 |
| 各巻タイトルヨミ | カガヤク/クサチ |
| 出版者 | 筑摩書房 |
| 出版者ヨミ | チクマ/ショボウ |
| 出版地 | 東京 |
| 出版年月 | 1999.4 |
| ページ数等 | 216p |
| 大きさ | 20cm |
| 価格 | ¥1900 |
| 内容注記 | 内容:輝く草地 アンナ・カヴァン著 西崎憲訳. 殺人大将 チャールズ・ディケンズ著 西崎憲訳. コティヨン L・P・ハートリー著 西崎憲訳. 最後の笑い D・H・ロレンス著 中野善夫訳. スフィンクスの館 ダンセイニ卿著 高山直之訳. 写真 ナイジェル・ニール著 西崎憲訳. ドン・フアンの生涯における一挿話 V・S・プリチェット著 中野善夫訳. ママが救けに アンガス・ウィルスン著 高山直之訳. ユグナンの妻 M・P・シール著 西崎憲訳. 世界河 A・キラ‐クーチ著 西崎憲訳 |
| 内容紹介 | 十八世紀作家の思いがけない新鮮さ、文学史上の大家の奥深い面白さ、知られざる作家が残したきらめき。十八世紀から今世紀半ばまでのイギリス短編小説から選りすぐった訳し下ろしコレクション。 |
| 件名 | 小説(イギリス)-小説集 |
| 件名ヨミ | ショウセツ(イギリス)-ショウセツシュウ |
| ジャンル名 | 小説(90) |
| ジャンル名詳細 | 欧米(010010080010) |
| NDC9版 | 933.68 |
| NDC10版 | 933.68 |
| 利用対象 | 一般(L) |
| 表現種別 | テキスト(A1) |
| 機器種別 | 機器不用(A) |
| キャリア種別 | 冊子(A1) |
| 刊行形態区分 | 全集(C) |
| 原書の言語 | 英語(eng) |
| 出版国 | 日本国(JP) |
| タイトル | 輝く草地 p7-20 |
|---|---|
| 責任表示 | アンナ・カヴァン‖著 (カヴァン,アンナ) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |
| タイトル | 殺人大将 p21-28 |
| 責任表示 | チャールズ・ディケンズ‖著 (ディケンズ,チャールズ) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |
| タイトル | コティヨン p29-68 |
| 責任表示 | L・P・ハートリー‖著 (ハートレイ,L.P.) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |
| タイトル | 最後の笑い p69-102 |
| 責任表示 | D・H・ロレンス‖著 (ローレンス,デーヴィド・ハーバート) |
| 責任表示 | 中野/善夫‖訳 (ナカノ,ヨシオ) |
| タイトル | スフィンクスの館 p103-110 |
| 責任表示 | ダンセイニ卿‖著 (ダンセーニ,エドワード・ジョン・モアトン・ドラックス・プランケット) |
| 責任表示 | 高山/直之‖訳 (タカヤマ,ナオユキ) |
| タイトル | 写真 p111-124 |
| 責任表示 | ナイジェル・ニール‖著 (ニール,ナイジェル) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |
| タイトル | ドン・フアンの生涯における一挿話 p125-136 |
| 責任表示 | V・S・プリチェット‖著 (プリッチェト,ヴィクター・ソードン) |
| 責任表示 | 中野/善夫‖訳 (ナカノ,ヨシオ) |
| タイトル | ママが救けに p137-150 |
| 責任表示 | アンガス・ウィルスン‖著 (ウィルソン,アンガス・フランク) |
| 責任表示 | 高山/直之‖訳 (タカヤマ,ナオユキ) |
| タイトル | ユグナンの妻 p151-172 |
| 責任表示 | M・P・シール‖著 (シール,M.P.) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |
| タイトル | 世界河 p173-196 |
| 責任表示 | A・キラ-クーチ‖著 (クィラ・クーチ,アーサー) |
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) |