| タイトル | 英国短篇小説の愉しみ | 
|---|---|
| タイトルヨミ | エイコク/タンペン/ショウセツ/ノ/タノシミ | 
| 巻次 | 1 | 
| 並列タイトル | A collection of English short stories | 
| 著者 | 西崎/憲‖編 | 
| 著者ヨミ | ニシザキ,ケン | 
| 著者紹介 | 1955年青森県生まれ。英米文学研究家、翻訳家。 | 
| 各巻タイトル | 看板描きと水晶の魚 | 
| 各巻タイトルヨミ | カンバンエガキ/ト/スイショウ/ノ/ウオ | 
| 出版者 | 筑摩書房 | 
| 出版者ヨミ | チクマ/ショボウ | 
| 出版地 | 東京 | 
| 出版年月 | 1998.12 | 
| ページ数等 | 213p | 
| 大きさ | 20cm | 
| 価格 | ¥1800 | 
| 内容注記 | 内容:豚の島の女王 ジェラルド・カーシュ著 西崎憲訳. 看板描きと水晶の魚 マージョリー・ボウエン著 西崎憲訳. 羊歯 W・F・ハーヴィー著 西崎憲訳. 鏡のなかの貴婦人 ヴァージニア・ウルフ著 佐藤弓生訳. 告知 ニュージェント・バーカー著 西崎憲訳. 詠別 J・ゴールズワージー著 高山直之訳. 八人の見えない日本人 グレアム・グリーン著 西崎憲訳. 花よりもはかなく ロバート・エイクマン著 西崎憲訳. リーゼンベルク F・M・フォード著 高山直之訳 | 
| 内容紹介 | 十八世紀作家の思いがけない新鮮さ、文学史上の大家の奥深い面白さ、知られざる作家が残したきらめき。十八世紀から今世紀半ばまでのイギリス短編小説から選りすぐった訳し下ろしコレクション。 | 
| 件名 | 小説(イギリス)-小説集 | 
| 件名ヨミ | ショウセツ(イギリス)-ショウセツシュウ | 
| ジャンル名 | 小説(90) | 
| ジャンル名詳細 | 欧米(010010080010) | 
| NDC9版 | 933.68 | 
| NDC10版 | 933.68 | 
| 利用対象 | 一般(L) | 
| 表現種別 | テキスト(A1) | 
| 機器種別 | 機器不用(A) | 
| キャリア種別 | 冊子(A1) | 
| 刊行形態区分 | 全集(C) | 
| 原書の言語 | 英語(eng) | 
| 出版国 | 日本国(JP) | 
| タイトル | 豚の島の女王 p7-30 | 
|---|---|
| 責任表示 | ジェラルド・カーシュ‖著 (カーシュ,ジェラルド) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | 看板描きと水晶の魚 p31-64 | 
| 責任表示 | マージョリー・ボウエン‖著 (ボウエン,マージヨリー) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | 羊歯 p65-78 | 
| 責任表示 | W・F・ハーヴィー‖著 (ハービー,W.F.) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | 鏡のなかの貴婦人 p79-90 | 
| 責任表示 | ヴァージニア・ウルフ‖著 (ウルフ,ヴァージニア) | 
| 責任表示 | 佐藤/弓生‖訳 (サトウ,ユミオ) | 
| タイトル | 告知 p91-98 | 
| 責任表示 | ニュージェント・バーカー‖著 (バーカー,ニユージエント) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | 詠別 p99-108 | 
| 責任表示 | J・ゴールズワージー‖著 (ゴールズワージ,ジョン) | 
| 責任表示 | 高山/直之‖訳 (タカヤマ,ナオユキ) | 
| タイトル | 八人の見えない日本人 p109-118 | 
| 責任表示 | グレアム・グリーン‖著 (グリーン,グレアム) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | 花よりもはかなく p119-148 | 
| 責任表示 | ロバート・エイクマン‖著 (エイクマン,ロバート) | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖訳 (ニシザキ,ケン) | 
| タイトル | リーゼンベルク p149-196 | 
| 責任表示 | F・M・フォード‖著 (フオード,F.M.) | 
| 責任表示 | 高山/直之‖訳 (タカヤマ,ナオユキ) | 
| タイトル | 英国短篇小説小史 p197-212 | 
| 責任表示 | 西崎/憲‖著 (ニシザキ,ケン) |