Registration Number | Library | Book Place | Call Number | Category | Restriction | Status |
---|---|---|---|---|---|---|
21123634 | Showa | 閉架 | 019.5 コ | General Books |
Title | 子どもはどのように絵本を読むのか |
---|---|
Title (Reading) | コドモ/ワ/ドノヨウニ/エホン/オ/ヨム/ノカ |
Author | ヴィクター・ワトソン‖編 |
Author (Reading) | ワトソン,ヴィクター |
Author | モラグ・スタイルズ‖編 |
Author (Reading) | スタイルズ,モラグ |
Author | 谷本/誠剛‖監訳 |
Author (Reading) | タニモト,セイゴウ |
Series | 子どもと本 |
シリーズ巻次 | 3 |
Publisher | 柏書房 |
Publication Date | 2002.11 |
Number of Pages, etc. | 382p |
Dimensions | 20cm |
Price | ¥3500 |
Content Description | バーニンガム、アンソニー・ブラウン、アールバーグ夫妻、ブリッグズ、センダックなど、ポストモダンの絵本を子どもたちと一緒に読みながら考察していく新しいタイプの絵本論。 |
NDC 9 | 019.53 |
NDC 10 | 019.53 |
Intended Audience | 一般(L) |
Title | 現代絵本と子ども読者 p7-27 |
---|---|
Statement of Responsibility | 谷本/誠剛‖著 (タニモト,セイゴウ) |
Title | 絵本はなぜ多様で自由な形態をしているのか p28-55 |
Statement of Responsibility | デイヴィッド・ルイス‖著 (ルーイス,デーヴィド) |
Statement of Responsibility | 谷本/誠剛‖訳 (タニモト,セイゴウ) |
Title | トンネルのなかで p56-98 |
Statement of Responsibility | モラグ・スタイルズ‖著 (スタイルズ,モラグ) |
Statement of Responsibility | 谷本/誠剛‖訳 (タニモト,セイゴウ) |
Title | いたずらかごほうびか、絵本と喜劇の形式 p99-123 |
Statement of Responsibility | バーバラ・ジョーダン‖著 (ジヨーダン,バーバラ) |
Statement of Responsibility | 藤本/朝巳‖訳 (フジモト,トモミ) |
Title | 芸術家の目で絵本を読みとる p124-140 |
Statement of Responsibility | ヘレン・ゴメズ=レイノ‖著 (ゴメズ.レイノ,ヘレン) |
Statement of Responsibility | 藤本/朝巳‖訳 (フジモト,トモミ) |
Title | 絵のなかへ p141-160 |
Statement of Responsibility | シャーリー・ヒューズ‖著 (ヒューズ,シャーリ) |
Statement of Responsibility | 灰島/かり‖訳 (ハイジマ,カリ) |
Title | 『おじいちゃん』を“想像のまんなか”する p161-198 |
Statement of Responsibility | ヴィクター・ワトソン‖著 (ワトソン,ヴィクター) |
Statement of Responsibility | 灰島/かり‖訳 (ハイジマ,カリ) |
Title | 絵本の「スパイ」になる p199-219 |
Statement of Responsibility | ヘレン・ブロムリー‖著 (ブロムリー,ヘレン) |
Statement of Responsibility | 夏目/康子‖訳 (ナツメ,ヤスコ) |
Title | 家族の声色をまねる p220-240 |
Statement of Responsibility | ヴィクター・ワトソン‖著 (ワトソン,ヴィクター) |
Statement of Responsibility | 田中/美保子‖訳 (タナカ,ミホコ) |
Title | 『ビーノ』を読む p241-268 |
Statement of Responsibility | マイケル・ローゼン‖著 (ローゼン,マイケル) |
Statement of Responsibility | 笹田/裕子‖訳 (ササダ,ヒロコ) |
Title | バイリンガル読者の出現 p269-283 |
Statement of Responsibility | ヘレン・ブロムリー‖著 (ブロムリー,ヘレン) |
Statement of Responsibility | 夏目/康子‖訳 (ナツメ,ヤスコ) |
Title | 絵を読みとること・言葉を読みとること p284-316 |
Statement of Responsibility | ヴィクター・ワトソン‖著 (ワトソン,ヴィクター) |
Statement of Responsibility | 田中/美保子‖訳 (タナカ,ミホコ) |
Title | 色のないのは一ペニー、色つきのは二ペンス p317-342 |
Statement of Responsibility | ヘレン・アーノルド‖著 (アーノルド,ヘレン) |
Statement of Responsibility | 笹田/裕子‖訳 (ササダ,ヒロコ) |
<ヴィクター・ワトソン‖編>
ニューカッスル児童書センター理事。専門は英文学、児童文学、絵本学。
|
<モラグ・スタイルズ‖編>
ケンブリッジ大学ホマトン・カレッジで、主にリテラシー、児童文学を講じる。
|