Registration Number | Library | Book Place | Call Number | Category | Restriction | Status |
---|---|---|---|---|---|---|
22033111 | Showa | 絵本⑧ | K 943 エ | Children's Books |
Title | 魔法の学校 |
---|---|
Title (Reading) | マホウ/ノ/ガッコウ |
Subtitle | エンデのメルヒェン集 |
Subtitle (Reading) | エンデ/ノ/メルヒェンシュウ |
Author | ミヒャエル・エンデ‖作 |
Author (Reading) | エンデ,ミヒャエル |
Author | 池内/紀‖訳 |
Author (Reading) | イケウチ,オサム |
Author | 佐々木/田鶴子‖訳 |
Author (Reading) | ササキ,タズコ |
Author | 田村/都志夫‖訳 |
Author (Reading) | タムラ,トシオ |
Author | 矢川/澄子‖訳 |
Author (Reading) | ヤガワ,スミコ |
Series | 岩波少年文庫 |
シリーズ巻次 | 236 |
Publisher | 岩波書店 |
Publication Date | 2017.1 |
Number of Pages, etc. | 325p |
Dimensions | 18cm |
Price | ¥760 |
ISBN | 978-4-00-114236-5 |
Content Description | 魔法の学校の授業では、自分のほんとうの望みを知って、きちんと想像することが一番大切だと教え…。表題作ほか、「レンヒェンのひみつ」「はだかのサイ」など、エンデならではのユーモアと風刺に満ちた、10の物語を収録。 |
Content Discription (Children) | オフェリアさんの仕事は、町の劇場(げきじょう)の舞台(ぶたい)のまんまえにある小さなボックスにもぐりこみ、舞台の上の役者たちがとちゅうでつかえないように、みんなのせりふを小声でささやきつづけることでした。でも、劇場が閉(と)じられ、オフェリアさんも仕事がなくなってしまい…。心にひびく、10の物語が入っています。 |
NDC 9 | 943.7 |
NDC 10 | 943.7 |
Intended Audience | 小学3~4年生,小学5~6年生(B3B5) |
Title | 正しくいうと - 序文にかえて p9-17 |
---|---|
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | 魔法の学校 p19-63 |
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | レンヒェンのひみつ p65-114 |
Statement of Responsibility | 池内/紀‖訳 (イケウチ,オサム) |
Title | はだかのサイ p115-137 |
Statement of Responsibility | 矢川/澄子‖訳 (ヤガワ,スミコ) |
Title | きにしない、きにしない p139-151 |
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | ニーゼルプリームとナーゼルキュス p153-172 |
Statement of Responsibility | 田村/都志夫‖訳 (タムラ,トシオ) |
Title | 魔法のスープ p173-211 |
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | テディベアとどうぶつたち p213-235 |
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | サンタ・クルスへの長い旅 p237-301 |
Statement of Responsibility | 佐々木/田鶴子‖訳 (ササキ,タズコ) |
Title | オフェリアと影の一座 p303-315 |
Statement of Responsibility | 矢川/澄子‖訳 (ヤガワ,スミコ) |
<ミヒャエル・エンデ‖作>
1929〜95年。南ドイツ生まれ。高等学校で演劇を学んだのち、舞台監督をつとめ、映画評論なども執筆。「ジム・ボタンの機関車大旅行」でドイツ児童図書賞を受賞。他の著書に「モモ」など。
|